Mirjam Tröster

Tr%c3%b6ster 2021 04

Studiengangskoordination und Studienberatung Sinologie

  • M.A. Modern East Asian Studies (MEAS)
  • Studiengangskoordination Sinologie (Allgemeines; M.A. Sinologie), M.A. Sinologie derzeit vertreten von Grete Schönebeck
  • Internationales/Studium im chinesischsprachigen Raum

 

Büro: Sprach- und Kulturwissenschaften (SKW), 5. OG 05.B137
Tel.: +49(0)69/798-28795
Email: m.troester(at)em.uni-frankfurt.de
Sprechstunde: Do. 16:00–18:00 Uhr. Bitte melden Sie sich für die reguläre Sprechstunde über OLAT an.

English version




Lehrveranstaltungen

2025/2026
  • Memory and the Body: Performative Encounters in the Sinosphere
  • Young Scholars Forum: Mobility in East Asia (mit Dr. Ruth Achenbach)
  • MA Thesis Colloquium

2025
  • Translating Texts for Exhibition/Performance (Erstellung von Übersetzungen zu einer Ausstellung mit Performance)
  • MA Thesis Colloquium 
  • Internship Colloquium

2024/2025
  • Documentary Practices in the Sinosphere: Screen, Stage, and Beyond
  • Lektüre zum Seminar 'Documentary Practices in the Sinosphere‘
  • Vietnamese Migrants in Taiwan (critical source analysis)
  • Young Scholars Forum: Understanding Distribution Across Disciplines: Readings on East Asia
  • MA Thesis Colloquium

2024
  • Kaohsiung: History, Society, Culture
  • MA Thesis Colloquium 
  • Internship Colloquium

2023/2024
  • Adaptations, Remakes and Transmedia Storytelling in East Asia
  • Young Scholars Forum: Digital Transformation in East Asia (mit Bertram Lang)
  • MA Thesis Colloquium

2023
  • Theatre, Performance, and Virtual Realities
  • MA Thesis Colloquium
  • Internship Colloquium

2022/2023
  • Transitional Justice and the Arts in Taiwan
  • Young Scholars Forum: Sustainability in East Asia (mit Bertram Lang)
  • MA Thesis Colloquium

2022
  • Socially Engaged Art: Case Studies from China and Taiwan
  • Internship Colloquium
  • MA Thesis Colloquium

2021/2022
  • Film in Taiwan: lokale und transregionale Perspektiven
  • Lektüre zu lokalen und transregionalen Perspektiven im Film Taiwans

2021
  • Translating Texts on Taiwanese Cinema
  • Übersetzung von Texten zum Film Taiwans
  • M.A. Thesis Colloquium (mit Thanos Fragkandreas)
  • Internship Colloquium (mit Thanos Fragkandreas

2020/21
  • Readings on the Taiwan Republic (Taiwan Minzhuguo)
  • Identität und (Re)präsentation im Theater Taiwans
  • Lektüre zum Theater Taiwans
  • Young Scholars Forum: Fieldwork in East Asia: Between Corona Restrictions and Digital Opportunities (mit Ryanne Flock)

2020
  • The Pearl River Delta: Transits, Transitions, and Transformations
  • Research Tools in Chinese Studies

2019/2020
  • Performance/ Art and Politics in Hong Kong, Taiwan, and China
  • Lektüre chinesischsprachiger Texte zu Kulturen des Performativen
  • Exkursion zum Beamtenprüfungsmuseum und zum Jiading-Museum

2019
  • Translating Texts on Migration into Taiwan, Hong Kong, Macau, and China
  • Hilfsmittel der Arbeit mit chinesischen Quellen

2018/2019
  • Chinese-language Documentaries’ Modes of Engagement with Society
  • Lektüre zum Dokumentarfilm
  • Exkursion nach Suzhou (Suzhou-Museum, Garten des Bescheidenen Beamten, kunqu-Aufführung)

2018
  • Inseln und das Meer: Übersetzung chinesischer Texte aus den Geistes- und Sozialwissenschaften
  • Hilfsmittel der Arbeit mit chinesischen Quellen

2017/2018
  • Umweltschutz und Literatur/Performance/Film: Beispiele aus China und Taiwan
  • Taiwan und Taiwan-Bilder: Beispiele aus Gesellschaft, Politik, Wirtschaft und Kultur
  • Exkursion zur Xu Guangqi-Gedächtnishalle und zum Filmmuseum Shanghai

2017
  • Übersetzung chinesischer Fachtexte aus den Geistes- und Sozialwissenschaften
  • Hilfsmittel der Arbeit mit chinesischen Quellen

2016/2017
  • Groteske, Kult, Sozialkritik: Chinesischsprachige Literatur im 21. Jahrhundert
  • Reisende Ideen zur Zeit des Zweiten Sino-Japanischen Kriegs
  • Exkursion zum Lu Xun-Park und zur Lu Xun-Gedächtnishalle

2016
  • Texte zur akademischen Freiheit im China der 1940er Jahre - literarische und philologische Übersetzung
  • Hilfsmittel zur Erstellung einer annotierten Übersetzung im Fach Sinologie

2015/2016
  • Perspektivwechsel: Berühmte Frauenfiguren in modernen chinesischsprachigen Texten

2015
  • Einführung in die chinesische Kultur und Geschichte II
  • Exkursion ins Museum für Ostasiatische Kunst Köln und zu „China 8 – Zeitgenössische Kunst aus China an Rhein & Ruhr“
  • Einstieg in die Übersetzung wissenschaftlicher Texte anhand von Texten aus den Geisteswissenschaften
  • Intensivkurs zum Studium im chinesischsprachigen Raum II

2014/2015
  • Literarische Utopien – Themen, Genres, Einflüsse
  • Texte zu literarischen Utopien
  • Intensivkurs zum Studium im chinesischsprachigen Raum I

2014
  • Lektüre chinesischer wissenschaftlicher Texte

2013/2014
  • Orte, Pfade und Räume in der chinesischsprachigen Literatur, im Film und im Theate

2013
  • Adaption chinesischsprachiger Prosatexte für die Bühne
  • Hilfsmittel der Arbeit mit chinesischen Quellen, Schwerpunkt digitale Ressourcen

2012/2013
  • Identitätsentwürfe in der Literatur, im Film und im Theater Taiwans
  • Übersetzung von Texten zu Identitätsentwürfen in der Literatur, im Film und im Theater Taiwans

    • 2012
      • Hilfsmittel der Arbeit mit chinesischen Quellen, Schwerpunkt vormodernes China
      • Annäherungen an Hongkong in Texten von Hongkonger Autorinnen und Autoren

      2011/2012
      • Banditen, Brüder, Partner? Die Beziehungen zwischen China und Taiwan in Literatur, Theater und Film
      • Lektüre und Übersetzung literarischer Texte

      2011
      • Einführung in die chinesische Kultur und Geschichte II

      2010/2011
      • Vertiefungskurs Quellen und Hilfsmittel sinologischer Forschung
      • Texte zum literarischen Feld: Das ländliche China in der chinesischen Erzählliteratur des 20. Jahrhunderts

      2010
      • Fachgeschichte und Selbstreflexion
      • Methoden des wissenschaftlichen Arbeitens und der wissenschaftlichen Recherche in der Sinologie
      • Einführung in die chinesischsprachige Literatur des 20. Jahrhunderts

      2009/2010
      • Geschichte und Literatur
      • Lektüre von Texten zum Thema ‚Geschichte und Literatur’
      • Begleitung der Sommerschule zur chinesischen Archäologie an der Peking-Universität

      2009
      • Einführung in die moderne chinesische Literatur
      • Textlektüre und Übersetzung zum Theater Taiwans

      2008/2009
      • Zhang Ailing: Werk und intermediale Adaptionen
      • Projektkurs und Exkursion zum Festival ‚Neue Dramatik: China’ am Düsseldorfer Schauspielhaus

      2008
      • Einführung in die moderne chinesische Literatur

      2007/2008
      • Projektkurs zum chinesischen Theater mit Aufführungsbesuchen